Piroskablog [gender+kultúra]

Piroska csak egyszer tévedt el a Nagy Kerek Nemierdőben, és máris lecsapott rá a Farkas. Piroska most visszacsap! Írd meg, mit láttál a Nagy Kerek Nemierdőben.

címkék

12pont (5) akció (3) amerika (17) autó (4) bakos (7) beszámoló (7) beszédmód (48) biológia (4) botrány (4) buzizás (3) celeb (7) család (8) egyház (6) előítélet (7) erőszak (21) esélyegyenlőség (22) feminista (4) feminizmus (14) ffi (59) film (18) foci (7) gender (3) hír (67) interjú (4) irodalom (15) iszlám (3) japán (4) kép (5) kritika (26) külföld (9) kultúra (10) magyar (9) média (14) melegek (11) népszabadság (6) (98) oktatás (4) olvasónapló (5) plasztika (4) politika (17) prostituált (3) reklám (17) sport (7) szabály (7) szavazás (4) szex (14) szexista (29) sztereotípia (27) szülés (3) társadalom (62) test (6) tévé (13) transgender (5) tudomány (4) újság (9) vallás (7) videó (12) vita (4) Címkefelhő

Piroska kosarából

Utolsó kommentek

Kiegyenlített nemek

2007.06.21. 12:38 vl


A KönyvesBlogra írtam ezt, de a Drága és Mostanában Elhanyagolt Piroska Olvasókat ez biztos sokkal jobban érdekli, mint a könyvbuzik.



Valószínűleg mindenkinek ez volt az első könyve, amiben angol szavakkal találkozott és ráadásul kurva helyes medve és nyúlcsaládokkal volt tele. A Tesz-Vesz várost még mindig őrízzük a padláson a Legókkal együtt, ezek mindig jók lesznek. De ez sem igaz már, ki kell menni megnézni, az 1963-as vagy 1991-es kiadásból tanultunk-e gyerekkorunkban. Mert a píszí mindent elsöpört. Férfit, nőt, medvét, a nemi szerepek felcseréltődtek, az indiánok eltűnnek, jönnek a menórások, a postások és a fogorvosok.

Itt most egy többféléves szemináriumot nem szeretnénk megnyitni a témában, de az mindenkinek feltűnt, hogy ma már nem divat verni az asszonyt, nemcsak férfi rendőr van, sőt apuka főz, bevásárol és még a gyerekért is elmegy. Változó világunkra reagált Richard Scarry is, amikor újradolgozta a Tesz-Vesz várost, hogy minden politikailag korrekt legyen, így patika mérlegen mérik a zsidókat, a katolikusokat és az indiánokat. Mert a 63-as kiadás igen erősen kirekesztő volt: a mintaember a fehér, heteroszexuális, középosztálybeli férfi volt. Most az mindegy, hogy nyúl vagy medve képében.

 

PC: egerek, indiánok, nyomorékok

A Tesz-Vesz szótár 1963-as kiadásában a nemi és faji szerepeket a régi hagyományoknak megfelelően ábrázolták, majd a feminizmus valahányadik hulláma beterítette a szerzőt is, aki ezért fiú nyulat rajzolt a konyhába, kislány nyuszi mos fogat a kisfiú helyett és apuka sétáltatja a gyereket, nem az anyuka. A policeman helyett female officer van, és a postalobbi is elérte célját: a postman helyett letter carriert olvashatunk.

Harminc év elég volt ahhoz, hogy a New York-Telaviv-tengely a Tesz-Vesz szótárban is nagy változásokat idézzen elő, mert a karácsonyfa mellé bekerült a menóra is, amit két kis egér nét, akár Spiegelmann Mausában.

Az őrült gender mainstreaming vége az lett, hogy 1991-re mindenben igyekeztek a nemi különbségeket eltüntetni, így a munkagépet vezető maciból macilány lett, mert kapott egy sárga szalagot a fejére, akárcsak a malac.

A nemek közötti egyenlőség fontosságának hangsúlyozása már a játszótéri jelenetekben is megjelenik: nem elég, hogy a 90-es években már lány róka kergeti a fiút és nem fordítva, hanem üveggolyózni sem csak a fiúknak szabad, a rajzolók egy kis sárga ruhát húzta Röfire, és máris kislány lett belőle (mondjuk a lábait lefelejtették szegénynek).

Érdekes, hogy '91-ben már a bénák is játszhatnak a játszótéren, nem kell a sarokban kuporogva sóvárogniuk, hogy őket is bevegyék, például a körjátékban már egy szemüveges kisróka is mosolyogva pörög.

A hatvanasévekben még tombolt a vadnyugat-láz, mindenki John Wayne akart lenni, vagy indián, ezzel talán magyarázatot adtunk a sok indiánegér szereplésére előbb kenuban, majd egy fagyival, ami nem akármilyen perverz párosítás! Főleg, hogy a fagyi Roccósan rózsaszín.

Sok fontos píszí mellett a fogorvosok lobbija is eredményes volt, mivel 63-ban egy szigorú és merevkezű orrszarvú (férfi) dolgozta meg a víziló fogait, míg 91-ben már egy medvelány

Míg 1963-ban Nyuszi mama egyedül izzadt és küzdött meg a konyhában a nehéz vasfazekakkal, hogy az ebédlőben késsel és villával az asztalt verő nyulfiknak és férjurának mihamarabb felsolgálhassa a vacsorát, 1991-ben már Nyuszi papa is beáll a tűzhely mögé és mosolyogva segít. Nyuszi mama keveri a tésztát, Nuszi papa pedig a mostanra alumíniumra cserélt serpenyőt őrzi.


1 komment

Címkék: könyv ffi gender társadalom beszédmód angol

A bejegyzés trackback címe:

https://piroska.blog.hu/api/trackback/id/tr19103185

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

Pötra 2007.07.28. 20:17:02

Ez nagyon jó! Nekünk mindkettő megvolt, csak gyerekként nekem nem tűnt fel a különbség. :D

Persze tudat alatt biztos hatott. :)